Neden biz?
Mütercim Tercümanlık ve Çeviribilim Yüksek Lisans/Doktora dereceli; sektörde en az 10 yıl deneyim sahibi profesyonel çevirmenlerin oluşturduğu butik bir yeminli çeviri ofisiyiz. Yeminli mütercim tercümanlarımız İstanbul Adliyesi, Adalet Komisyonu Başkanlığı tarafından yurt içi ve yurt dışı makamları nezdinde yazılı ve sözlü çeviri yapmada yetkilendirilmiştir. Bu yetkilendirme, Avrupa Birliği ülkeleri başta olmak üzere tüm Dünya ülkeleri tarafından tanınmaktadır. Yeminli mütercim tercümanlarımızın tasdiklediği çeviriler noter onayına ihtiyaç duymaksızın iş, eğitim, emeklilik, aile birleşimi, adli yardımlaşma (istinabe), vize başvuruları gibi birçok işlemde uluslararası yönetmeliklere uygun olarak ilgili yurt içi ve yurt dışı makamlara ibraz edilebilmektedir. DAS YMT uzman kadrosu, çeviri belgelerinin geçerliliğini artırmak ve uluslararası düzeyde tanınırlığını sağlamak amacıyla tüm aşamaların eksiksiz şekilde tamamlandığından emin olmaktadır.
Büromuz DAS Yeminli Mütercim Tercümanlık, Türkiye Çevirmenler Federasyonu (TURÇEF) üyesidir. Federasyon tarafından verilen yeminli tercüman kimlik kartı ve sertifika ile mesleki yetkinliğimiz ulusal düzeyde tanınmaktadır. Bu üyelik, çeviri hizmetlerimizin güvenilirliğini ve kurumsal saygınlığını güçlendirmektedir.
Detaylı bilgi için bize danışın!
İhtiyacınıza en uygun şekilde sizi yönlendirelim.
Paranız cebinizde kalsın!
Hizmetlerimiz
Noter ve Adli Yeminli Çeviri
Ulusal ve uluslararası işlemlerde resmi kurumlarca talep edilen noter onaylı ve apostilli çeviri belgelerini noter yeminli mütercim tercümanlarımızın desteğiyle hızlıca temin edebilirsiniz. Bu süreçte, belgelerinizin doğru ve güvenilir bir şekilde çevrildiğinden emin olacağız. Kimlik, ehliyet, pasaport, diploma, transkript, SGK dökümleri, nüfus kayıt örneği, faaliyet belgesi ve daha fazlası için profesyonel çeviri desteğinizi DAS YMT’den alın. Ofisimiz müşterilerimizin ihtiyaçlarına özel, hızlı ve zamanında teslimat garantisi ile çalışarak, her adımda sizlerle iletişimde olacaktır. Mahkeme kararları, Türk vatandaşı olmayan veya vatandaşlıktan çıkmış kişilere yapılacak tebligat işlemleri (Form 184), hukuk ve ceza mahkemelerinin istinabe süreçlerine tabi tüm adli evrak, İstanbul Adalet Komisyonu, Adli Yargı İlk Derece Mahkemesi Başkanlığı’na bağlı adli yetkili yeminli mütercim tercümanlarımız ile hedef dile eksiksiz şekilde çevrilmektedir. Çeviri sürecinde, belge ve dokümanlarınızın hukuki geçerliliğini korumak amacıyla uzmanlarımız özenle çalışmakta; veri gizliliğine en üst dizeyde riayet etmektedir. DAS YMT, bu gayeyle, halihazırda birçok mahkeme ve avukatlık bürosuna hizmet vermektedir.
Uzmanlık Alan Çevirisi
DAS YMT, teknik, tıbbi, akademik, iktisadi, edebi ve hukuki metinler başta olmak üzere uzmanlık bilgisi gerektiren pek çok alanda profesyonel çeviri hizmeti sunmaktadır. Bu tür metinlerde yalnızca dil bilgisi değil, aynı zamanda alan bilgisi ve terminoloji hâkimiyeti de büyük önem taşımaktadır. Projeleriniz, alan deneyimi ve terminolojisine hâkim uzman çevirmenlerimiz tarafından titizlikle çevrilmektedir. Her bir çeviri projesinde, metnin amacını ve hedef kitlenizi dikkate alarak, anlam bütünlüğünü koruyan, tutarlı ve işlevsel bir çeviri sunmayı hedefliyoruz. Terminolojik doğruluğu sağlamak için güncel kaynaklardan yararlanıyor, en son çeviri teknolojilerini ve kalite kontrol uygulamalarını kullanıyoruz. Böylece, yalnızca dilsel değil aynı zamanda içeriksel olarak da güçlü ve güvenilir çeviriler elde etmenizi sağlıyoruz.
Sözlü Çeviri
Toplantılarınızda, konferanslarınızda ve resmi görüşmelerinizde kusursuz iletişim için profesyonel sözlü çeviri hizmetleri sunuyoruz. Alanında uzman ve deneyimli yeminli tercümanlarımızla, eşzamanlı (simultane) ve ardıl (konsekütif) çeviri hizmetlerimizle dil bariyerlerini ortadan kaldırıyoruz. Uluslararası konferanslar, seminerler ve panellerde tercih edilen simultane çeviri, konuşmacının sözlerini anında dinleyicilere aktarmaktadır. Bu hizmette teknik ekipman (kabin, kulaklık, mikrofon) desteğiyle zaman kaybı yaşanmadan çift yönlü iletişim sağlanır. Ardıl çeviri, genellikle iş toplantıları, resmi görüşmeler, noter işlemleri, mahkeme duruşmaları ve basın açıklamaları gibi ortamlarda tercih edilmektedir. Konuşmacı, belirli aralıklarla duraklamakta; tercüman ise duyulan mesajı hedef dile doğru şekilde aktarmaktadır. Sözlü çeviri ihtiyaçlarınız için bizimle iletişime geçin; profesyonel desteğimizle iletişimin gücünü hissedin.
Geri bildirimler

Dr. Öğr. Üyesi Bahar Nur Kanbur
Akademisyen, TR
İngilizce dilindeki makalemi yurt dışında yayınlatmadan önce DAS ile kontrol sağladım. Sorunsuz şekilde kabul edildi. Çok teşekkürler!

Ethan Abata
Öğretim Görevlisi, ABD
Thank you for the excellent service. I fulfilled all of the labour documents requested by ITU.

